David J. Peterson, który na potrzeby serialu stworzył m.in. język valyriański oraz mowę Dothraków, opublikował na swoim blogu kwestie, które wypowiada Melisandre w końcówce najnowszego odcinka - my natomiast przygotowaliśmy dla Was polski przekład.

Kluczowa scena rozgrywająca się pod koniec odcinka wymagała od Carice van Houten wypowiedzenia kilku zdań w języku valyriańskim, które przygotował pracujący nad tymi aspektami w serialu David J. Peterson. Twórca udostępnił na swoim blogu angielską wersję kwestii czerwonej kapłanki, co z kolei umożliwiło nam wykonanie polskiego przekładu.

Wypowiedziane przez Melisandre słowa prezentują się następująco:

Zȳhys ōñoso jehikagon Āeksiot epi, se gīs hen sȳndrorro jemagon.
Prosimy Pana, aby oświetlił go swoim blaskiem i wyprowadził duszę z mroku.

Zȳhys perzys stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lȳs qēlītsos sikagon.
Błagamy Pana, aby podzielił się swoim ogniem i ponownie zapalił świecę, która zgasła.

Hen sȳndrorro, ōños. Hen ñuqīr, perzys. Hen morghot, glaeson.
Z mroku światło. Z popiołów ogień. Ze śmierci życie.

źródło: dedalvs.tumblr.com